В статье в свете происшедших в сознании современного читателя перемен автором рассматривается повесть Л.Леонова «Белая ночь». При соблюдении определенных условий рекурсивного чтения по законам рецептивной эстетики в повести открываются такие горизонты подтекста, которые способны выявить ранее скрытые глубины ее семантико-эстетического содержания, обнаружить новые смысловые срезы. В повести на узком бытовом эпизоде читатель чувствует предсмертную судорогу всего белого движения в России.
В 1928 г. в атмосфере ожесточенных споров о гибели Есенина, Л.Леонов написал рассказ «Бродяга». Это было странное, полуфантастическое повествование на «русскую тему», которым автор «Вора» хотел еще раз заставить современников задуматься над судьбой Есенина в контексте проблем духовного наследия России. И есенинским же «словечком» в названии еще раз обозначить каналы своего осмысления трагедии поэта как трагедии русской души.
Автор статьи рассматривает преемственность указанных авторов в связи со сходной тематикой и проблематикой, подчеркивая, что чаще всего средой осуществления преемственности все определенней ставится единство проблемного поля. Но кроме наличия пересечений , существуют еще некие материальные, предметные (тема, образы, стиль) свидетельства переклички традиций.
Автор отмечает, что нет ничего удивительного в том, что вместо идеи непостоянства судьбы, власти слепого случая, которая была характерна для позднего рыцарского романа, в основу философии «Повести о дворянине Заолешанине» Левшин положил идею божественного Промысла, близкую как христианскому воззрению, так и масонской идеологии.
В статье рассматривается часть художественного наследия Газданова. Чаще всего основой документальности в его произведениях является личный опыт писателя. Во всем наследии писателя рассказ «Шрам» позволяет глубже приникнуть в закрытые области творческого процесса Газданова.
В статье разбирается мотив падения, который составляет основу сюжетов произведений П.Крусанова и определяет его интертексты. Падение становится перспективным герменевтическим принципом, что составляет тему дальнейшего исследования творчества П. Крусанова.
Автор показывает, какое глубокое влияние оказал Тютчев на русскую поэзию. Сравнение Тютчева с акмеистами, в частности, с Мандельштамом, имеют под собой довольно прочные основания. Не только для Мандельштама, но для акмеистов вообще, тютчевская традиция в пространственно-временном аспекте оказалась очень важной.
Цель статьи – показать способы толкования значений многозначного глагола хакасского языка. Дана попытка выделить основные типы лексических значений, а также показана их иерархическая структура.
Автор рассматривает языки двух тюркоязычных ареалов – языки Сибири (алтайский, хакасский, тувинский) и языки центрального ареала, в который входят казахский и киргизский языки.
Данная статья посвящена описанию семантики общетюркской глагольной формы на =гай в алтайском языке. В грамматической системе древнетюркского языка она описывается как финитная форма абсолютного будущего времени, иногда с модальным значением возможности или должествования.