Основной целью статьи является определение орфографических особенностей текстов орхонских памятников древнетюркской письменности. В работе впервые рассматриваются вопросы вариативности фиксирования рунических знаков и специфика написания гласных, согласных фонем в корневых основах и аффиксах. На основе фонетических, структурных и грамматических особенностей словоформ составляется общая картина орфографии рунического письма. Автор, анализируя основные правила письма, по-новому составляет орфографическую систему орхонского письма.
В статье рассматривается класс безличных предложений русского языка с семантикой состояния окружающей среды или одушевленного лица, сказуемое которых выражено либо собственно безличным глаголом, либо личным глаголом в безличном употреблении. Обязательным компонентом модели со значением состояния окружающей среды является позиция локализатора, которая в конкретных фразах может оставаться не заполненной, если имеется в виду мир вокруг нас или известное из контекста пространство. Модели со значением состояния одушевленного лица различаются по способу выражения субъекта и обозначают, что некоторое ощущение локализовано в определенной области / части субъекта (субъект назван партитивным словосочетанием). От прототипических способов выражения статальности рассмотренные синтаксические конструкции отличаются по признаку динамичности – они обозначают изменение состояния или переход из одного состояния в другое.
Статья посвящена описанию поля локативных синтаксических моделей, содержащих переходные глагольные предикаты (т.е. опирающиеся на структурную схему N1 Û Vf → N4). В частности, наше внимание сосредоточено на отдельном секторе данного поля – группе синтаксических моделей, отображающих статические отношения местонахождения. Мы придерживаемся той точки зрения, что данная группа состоит их трех моделей, отличающихся друг от друга дистрибуцией семантических ролей внутри актантных рамок ядерных глаголов-предикатов и степенью пространственной близости компонентов локативной ситуации. Затрагивается проблема различения статической и динамической локализации.
Кузнецова Е.С.
Институт филологии СО РАН, Новосибирск
Ключевые слова: структурная схема, пропозиция, модусный предикат, глагол передачи информации, предикативная единица, передача информации, лексема оперирования информацией.
Страницы: 51-56
Статья посвящена исследованию русских предложений со структурной схемой N1 Vf N4 N3, организующим центром которых является модусный предикат – глагол передачи информации. Модусные предикаты вводят событие и описывают отношение к нему говорящего, поэтому в диктуме при них может быть представлена любая пропозиция. Мы рассматриваем, каким образом модусные предикаты вводят основную пропозицию, способы свертывания пропозиции до предикатного актанта, выделяем несколько типов конструкций, описывающих однотипную ситуацию передачи информации.
Статья посвящена анализу структуры и семантики предложений, содержащих модусные предикаты заслуживать и стоить и построенных по структурной схеме – N1 Û Vf → N2. Эти предложения рассматриваются как неэлементарные модус-диктумные предложения, которые репрезентируют типичную ситуацию «доступности информации» в сфере знания, мнения, рациональной или эмоциональной оценки. Данные конструкции представляют собой переходное звено между простыми и сложными предложениями.
Читстобаева Н.С.
Институт филологии СО РАН, Новосибирск
Ключевые слова: мотивировка, богатырь, охота, осмотр владений, мотив, народ, поэтическое выражение.
Страницы: 60-63
В статье анализируются типические места, которые составляют основной фонд художественно-поэтической традиции. Автор следует структуре «Указателя типических мест героического эпоса народов Сибири», разработанной Е.Н. Кузьминой. Наш анализ показал, что типическое место, характеризующее мотивировку выезда богатыря из дома, несет большую эмоциональную и смысловую нагрузку, отличаясь обобщенностью и стилистической выразительностью. Это типическое место имеет четкую композиционную привязку и выразительные поэтические оформления.
В статье анализируются лексико-стилистические особенности и художественно-изобразительные средства жанров тувинской обрядовой поэзии. Рассмотрение поэтики произведений обрядового фольклора позволило автору сделать вывод о том, что язык анализируемых жанров богат и разнообразен по лексическому составу, а также по использованию различных средств художественной изобразительности. Каждый обрядовый жанр, имея свою прагматическую направленность, достаточно избирателен в поэтических средствах. Активно использующиеся лексико-стилистические и художественные приемы в произведениях тувинского обрядового фольклора служат, прежде всего, средством передачи доминирующей функции жанра, а также его нравственного содержания. Кроме того, в статье впервые в научный оборот вводится большое количество архивных источников.
В статье анализируются мифы хакасов в их историческом развитии. Автор выделяет три группы текстуальных особенностей, характеризующих миф: связанный рассказ-сюжет; текст, объясняющий ритуал; текст, объясняющий предмет. Жизнь этого жанра рассматривается автором статьи начиная с ранних этапов его бытования, когда миф характеризовался простотой содержания и малым количеством художественно-стилевых средств до того этапа, на котором его структура усложняется и миф превращается в развернутое повествование.
Лиморенко Ю.В.
Институт филологии СО РАН, Новосибирск
Ключевые слова: теория перевода, фольклор, художественные приемы, язык фольклора, издание фольклора.
Страницы: 72-77
Цель статьи – сформулировать цели переводчика фольклорного произведения и очертить круг задач, которые способен решить фольклористический перевод. Изучаются проблемы, возникающие при передаче фольклорного языка и стиля, обозначаются те группы художественно-изобразительных средств фольклора, которые могут быть адекватно переданы в переводе. Рассматриваются основные публикации, посвященные проблемам перевода фольклорных произведений.
Основная цель настоящей статьи – определить общие критерии подготовки видеоприложения к томам Серии. Автор рассматривает основные этапы процесса создания видеоприложения, определяет основные свойства, которыми должен обладать видеоряд, к примеру, аутентичность, соотнесенность с корпусом текстов, надлежащее техническое качество; а также делает попытку построения методики видеосъемки. Основные положения данной статьи основаны на новом полевом материале, в частности, по обрядовому фольклору различных народов Сибири.
Наш сайт использует куки. Продолжая им пользоваться, вы соглашаетесь на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности. Подробнее